TV-CHILD É UMA DESIGNAÇÃO QUE SE PODE DAR À MINHA GERAÇÃO, QUE CRESCEU
A VER TV. ESTE BLOG É 90% SOBRE TV, 10% SOBRE OUTRAS COISAS.

31 outubro 2008

*Nova York

Quem lê o título deste post à primeira poderá pensar: "onde está o erro?" Bem o erro está em misturar o português e o inglês no mesmo nome de uma cidade. Das duas uma: ou escreviam Nova Iorque (nome português dado à metrópole norte-americana), ou escreviam New York, o nome original da mesma cidade em inglês. Agora Nova York nunca! E se queriam optar, a versão mais correcta seria a portuguesa, uma vez que estamos em Portugal e somos portugueses.

Até pode não parecer um erro grave, mas isto aconteceu n'A Roda da Sorte, programa apresentado por Herman José, declarado fã de Nova Iorque e uma pessoa que costuma ter certos cuidados com a língua portuguesa.

Até se podia declarar que a versão portuguesa é mais longa, leva mais letras e que não cabia no painel, que já estava bastante cheio com a restante expressão: "Fim de ano em Nova York", mas são só mais duas letras, ficava à conta nos espaços disponíveis, mas cabia! Num passatempo onde cada letra conta, os erros ortográficos não podem ser admitidos.

0 zappings:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

false

false