TV-CHILD É UMA DESIGNAÇÃO QUE SE PODE DAR À MINHA GERAÇÃO, QUE CRESCEU
A VER TV. ESTE BLOG É 90% SOBRE TV, 10% SOBRE OUTRAS COISAS.

05 fevereiro 2010

*açúcar glaceado

Tudo começou com glacear o bolo mas depois Nigella Lawson, do programa Nigella Bites, na SIC-Mulher, foi buscar o açúcar glaceado para o fazer. Vá lá que o que ela fez não foi um "glacê", porque senão eu vomitava aqui e agora o acordo ortográfico...

Já não bastava os erros recorrentes de traduzir mal false friends, não perceberem expressões coloquiais e um total desconhecimento de vocabulário mais específico de certas áreas, agora os maravilhosos tradutores televisivos também INVENTAM vocabulário! Como se a língua portuguesa não fosse já rica o suficiente...

Podem procurar nos dicionários, mas glacear e glaceado não existe (nem no corrector ortográfico do Firefox - por amor de Deus!)! E o que Nigella Lawson estava a fazer era uma cobertura de bolo com açúcar em pó (basta prestar atenção às prateleiras do supermercado para saber isso!)!

2 zappings:

L. M. disse...

eerrrr, Mas glaciar ou melhor glaciares porque estes nunca andam sozinhos; soa 'tao mais bem melhor!'

Eu glaceio
tu glaceias
ele ou ela andam perdidos no artico...
Enfim todo um novo verbo!

Da proxima vez que fores a pastelaria Nacional cuidado com os éclairs demasiado "glazeados/glaceados"

Misato disse...

é por essas e por outras que não como éclairs XD

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

false

false