Eu nem queria acreditar quando li, nas legendas do programa Esquadrão da Moda, no People + Arts, casaco sueco para suede jacket. Realmente um swede é um cidadão sueco, mas com U (e não W) quer dizer camurça! Para além disso a lógica e algum poder de observação mostravam-nos logo que o casaco em questão era de camurça!
suede
swede
E as gralhas da TV-Cabo continuam!
Há 9 anos
2 zappings:
Ó meu Deus!!! Isto ultrapassa qualquer coisa... até podiam não saber que "suede" é "camurça" (pensando melhor, até não, já que isto é um programa de moda e devem saber os nomes do materiais), mas confundir com "swede"...
Gostava muito de saber quem é que faz as legendagens!
Enfim...
Fica bem!
PS-Adoro o teu blog e as críticas que fazes aos programas de televisão e divirto-me muito a ler as gafes de legendagens e dobragens.
Quando li o "Ó meu Deus!!!" fartei-me de rir. Esta foi daquelas que até eu me coloquei em dúvida e fui confirmar tudinho nos dicionários (em papel e online), tanto que acrescentei as definições, quando necessário, nos outros posts do glossário.
Obrigada pelo cumprimento Frejya.
Enviar um comentário