Apesar de andar a ver mesmo muito pouco a TVI (será que é porque já não dão os X-Files e outras séries de culto?), tenho "esbarrado" de madrugada com um magazine de cinema, o Cinebox.
Do Cinebox não tenho nada a dizer, é mais um magazine de trailers de filmes maioritáriamente americanos. O meu comentário e parabéns vão para a apresentadora e jovem actriz, Daniela Ruah, que, talvez seja a primeira apresentadora portuguesa de um magazine que diz correctamente os nomes em inglês sem acrescentar "H" onde não os há e eliminá-los onde deveriam ser lidos (leia-se: aspirados).
Este talento não é gratuito, como o apelido da rapariga o indica, ela tem uma ligação com algum país estrangeiro (acho que li algures, em tempos que viveu na adolescência em terras de Sua Majestade) que justifica a sua pronúncia perfeita. Já me tinha deixado muito boa impressão como actriz na novela da TVI, Jardins Proibidos, espero que continue assim, talentosa e sóbria.
http://www.imdb.com/name/nm2079733/
TVI
[o site da TVI é deficiente físico e mental, não tem informação sobre o programa, somente que é semanal]
Há 9 anos
1 zappings:
O pai dela é um dos mais conceituados otorrinolaringologistas em Portugal: o dr. carlos ruah. O pai dele é também um médico conceituado já com os seus 80 e tal anos. Creio que o dr. Ruah estudou durante um período nos EUA e que Daniela Ruah terá mesmo nascido lá/ido para lá em tenra idade, pois tenho ideia que ela tem dupla nacionalidade.
Não acho que o nome Ruah seja estrangeiro no sentido de ser "imigrante". É um nome de origem hebraica e, ao que sei, uma família muito conceituada entre a comunidade judaica portuguesa.
Enviar um comentário